My mistress' eyes are nothing like the sun

Συζήτηση στο φόρουμ 'Τέχνη' που ξεκίνησε από το μέλος daffodil, στις 4 Ιουλίου 2005.

  1. daffodil

    daffodil New Member

    Paratheto tous stixous apo ena epishs poly omorfo sonneto tou W. Shakespeare afieromeno se olous tous slaves pou latrevoun tis Mistresses tous:lol:

    My mistress' eyes are nothing like the sun;
    Coral is far more red than her lips' red;
    If snow be white, why then her breasts are dun;
    If hairs be wires, black wires grow on her head.
    I have seen roses damask'd, red and white,
    But no such roses see I in her cheeks;
    And in some perfumes is there more delight
    Than in the breath that from my mistress reeks.
    I love to hear her speak, yet well I know
    That music hath a far more pleasing sound;
    I grant I never saw a goddess go;
    My mistress, when she walks, treads on the ground:
    And yet, by heaven, I think my love as rare
    As any she belied with false compare.

    Sonnet 130 is Shakespeare's rather lackluster tribute to his Lady, commonly referred to as the dark lady because she seems to be non-white (black wires for hair, etc). The dark lady, ultimately betrays the poet by loving other men. Sonnet 130 is clearly a parody of the conventional and traditional love sonnet, made popular by Petrarch and, in particular, made popular in England by Sidney's use of the Petrarchan form in his epic poem "Astrophel and Stella".
     
  2. WisDomme

    WisDomme New Member

    Kαι ότι το έψαχνα! Arigato xD